17.ブルーバード(青鳥)
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
me za shi ta no wa a o i a o i a no so ra
“悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた
“ka na shi mi”wa ma da o bo e ra re zu “se tsu na sa”wa i ma tsu
ka mi ha ji me ta
あなたへと抱く この感情も 今“言葉”に変わっていく
a na ta e to i da ku ko no ka n jo u mo i ma “ko to ba”ni ka wa
tte i ku
未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
mi chi na ru se ka i no yu me ka ra me za me te
この羽根を広げ 飛び立つ
ko no ha ne wo hi ro ge to bi ta tsu
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
目指したのは 白い 白い あの雲
me za shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo
突き抜けたら みつかると知って
tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru to shi tte
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
fu ri ki ru ho do a o i a o i a no so ra
蒼い 蒼い あの空
a o i a o i a no so ra
蒼い 蒼い あの空
a o i a o i a no so ra
愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
a i so u tsu ki ta yo u na o to de sa bi re ta fu ru i ma do wa
ko wa re ta
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
mi a ki ta ka go wa ho ra su te te i ku fu ri ka e ru ko to wa
mo u na i
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
ta ka na ru ko do u ni ko kyu wo a zu ke te
この窓を蹴って 飛び立つ
ko no ma do wo ke tte to bi ta tsu
駆け出したら 手にできると言って
ka ke da shi ta ra te ni de ki ru ho do i tte
いざなうのは 遠い 遠い あの声
i za na u no wa to o i to o i a no ko e
眩しすぎた あなたの手も握って
ma bu shi su gi ta a na ta no te mo ni gi tte
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
mo to me ru ho do a o i a o i a no so ra
墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ
o chi te i ku to wa ka tte i ta so re de mo hi ka ri wo o i tsu
zu ke te i ku yo
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
探したのは 白い 白い あの雲
sa ga shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo
突き抜けたら みつかると知って
tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru to shi tte
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
fu ri ki ru ho do a o i a o i a no so ra
蒼い 蒼い あの空
a o i a o i a no so ra
蒼い 蒼い あの空
a o i a o i a no so ra
真要飛翔的話 就說好不再復返
目標就著眼於那 蔚藍不已的 那一片天
所謂悲傷都還不及學會 而今苦惱卻不暇應接
投於你的抱擁 就夾著這份情感 此刻已轉變成言語萬千
從未知世界的游移懵懂裡睜開雙眼
展開這雙羽翼 我將要起身飛翔
真要飛翔的話 就說好不再復返
目標就著眼於 如此白皙的 那片雲彩
真要穿越的話 得明白會被察覺
擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
如此蔚藍的 那一片天
蔚藍不已的 那一片天
冷漠絕情的聲響下 鏽蝕悠久的窗破舊損毀
平日見慣的牢籠 就給棄之不顧 反正既往也不再追溯
就讓吐息與鼓譟的悸動產生共鳴
踏著這扇窗 我將起身飛翔
真要逃離的話 要說好能夠做到
仍然動搖著我的 是那千里之外的餘響
因為太過刺眼 你的手我也將之緊握
迫切地飛向 蔚藍不已的 那一片天
我深深知道 將會墜落於地 但即便如此 我仍舊要逐光飛翔
真要飛翔的話 就說好不再復返
所尋覓的正是 這般白皙的 那片雲彩
真要穿越的話 得明白會被察覺
擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
如此蔚藍的 那一片天
蔚藍不已的 那一片天
|