Rainbow

濱崎步( AYUMI HAMASAKI ) Rainbow專輯

3.Real me

作詞:濱崎步
作曲:Crea&D.A.I

What I get?
What you get?
手にしてるものは
信じたいだけで
幻想なのかもね

What I say?
What you say?
言葉にしなくちゃ
伝わらないかもね
届かないかもね

ここから
現在が始まる

a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
戦いもせずに
癒し求めるもんじゃない

a woman never shows her fears
a woman never shows her tears
in order to survive
涙はたやすく
誰かに見せるもんじゃない

What I need?
What you need?
慾望があって
満たされないうちは
大丈夫かもね

What I lose?
What you lose?
失くして初めて
気付いただなんて
聞き飽きたかもね

愛なら
ここにあるから

a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
そんなにいつでも
いいコばかりでいられない

a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
痛みを知らなきゃ
優しくなんていられない

a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
戦いもせずに
癒し求めるもんじゃない

a woman never shows her fears
a woman never shows her tears
in order to survive
涙はたやすく
誰かに見せるもんじゃない

a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
そんなにいつでも
いいコばかりでいられない

a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
ホントの私は
あなたが見ててくれるから


What I get?
What you get?
Te ni shiteru mono wa
Shinjitai dake de
Gensou nano kamo na

What I say?
What you say?
Kotoba ni shinakucha
Tsutawarenai kamo ne
Todokanai kamo ne

Koko kara
Ima ga hajimaru

A woman never runs away
A woman never hides away
In order to survive
Tatakai mo sezuni
Iyashi motomeru mon janai

A woman never shows her fears
A woman never shows her tears
In order to survive
Namida wa tayasuku
Dareka ni miseru mon janai

What I need?
What you need?
Yokubou ga atte
Mitasarenai uchi wa
Daijoubu kamo ne

What I lose?
What you lose?
Nakushite hajimete
Kizuitada nante
Kiki akita kamo ne

Ai nara
Koko ni arukara

A woman could be dangerous
A woman could be generous
In order to survive
Sonna ni itsudemo
Ii ko bakari de irarenai

A woman could be having fun
A woman could be like a nun
In order to survive
Itami wo shiranakya
Yasashiku nante irarenai

A woman never runs away
A woman never hides away
In order to survive
Tatakai mo sezuni
Iyashi motomeru mon janai

A woman never shows her fears
A woman never shows her tears
In order to survive
Namida wa tayasuku
Dareka ni miseru mon janai

A woman could be dangerous
A woman could be generous
In order to survive
Sonna ni itsudemo
Ii ko bakari de irarenai

A woman could be having fun
A woman could be like a nun
In order to survive
Honto no watashi wa
Anata ga mite de kureru kara


真自我

What I get ?
What you get ?
雖然渴望相信
手上所擁有的東西
卻可能只是一場幻想也說不定

What I say ?
What you say ?
如果不說出來
又怎能傳情
又怎能達意

就從這裡
讓這一刻起步

a woman never runs away
a woman never hides away
in order to survive
不要連戰鬥都不戰
就只知尋求安慰

a woman never show her fears
a woman never show her tears
in order to survive
淚水又怎能
輕易在人前流
What I need ?
What you need ?
只要慾望
尚未得到滿足
或許就還好

What I lose ?
What you lose ?
有些東西要等失去
才會發現它的珍貴
這種例子已讓我聽到煩

愛情
就在這裡

a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survive
叫我怎麼受得了
隨時當個乖小孩

a womn could be having fun
a woman could be like a nun
in order to survive
必須瞭解痛苦
才能付出溫柔

a woman never runs away
a woman never hider away
in order to servive
不要連戰鬥都不戰
就只知尋求安慰
a woman never show her fears
a woman never show her fears
in order to survive
淚水又怎能
輕易在人前流

a woman could be dangerous
a woman could be generous
in order to survivie
叫我怎麼受得了
隨時當個乖小孩

a woman could be having fun
a woman could be like a nun
in ouder to survive
因為真正的我
你願意正視以對