2.Life (Original Mix)
それはあまりにも突然すぎたから
畢竟那實在太過突然
sore wa amarini mo totsuzen sugi ta kara
受けとめる事が出来なくて
接受 談何容易
uketomeru koto ga deki naku te
嘘だよと言っていたずらな顔で
是騙人的吧 我以為
uso da yo to itte itazura na kao de
誰か笑ってよって思ったりした
一副惡作劇的臉 對誰笑了
dare ka waratte yotte omottari shi ta
ねぇ僕は何を想えばいい
我應該怎麼想才好
nee boku wa nani o omoe ba ii
ねぇ僕には一体何が出来る
我到底能做什麼
nee boku ni wa ittai nani ga dekiru
きっと僕は歩く事も
想必我一直以為
kitto boku wa aruku koto mo
笑う事も呼吸をする事も
走路 微笑 呼吸
warau koto mo kokyuu o suru koto mo
他愛のない会話さえも
甚至平凡的對話
taai no nai kaiwa sae mo
当たり前に続くと思ってたんだ
都是理所當然的
atarimae ni tsuduku to omotte ta n da
まるで何事もなかったかの様に
彷彿什麼也沒發生
marude nanigoto mo nakatta ka no you ni
街は今日もまたまわり続け
城市今日依然繼續運轉
machi wa kyou mo mata mawari tsuduke
ねぇ君は何を想うのだろう
你會想起什麼吧
nee kimi wa nani o omou no daro u
ねぇ君にはどんな風に映ってる
你會投射出什麼模樣
nee kimi ni wa donna kaze ni utsutteru
きっと今の君はとても
想必此刻的我
kitto ima no kimi wa totemo
そうこれまでの君よりもずっと
是啊 與你相較之下
sou kore made no kimi yori mo zutto
痛みだとか愛だとかの意味を知って
我還會一直去明白 痛苦 愛 所代表的意義
itami da toka ai da toka no imi o shitte
強く優しくなった
在堅強與溫柔裡成長
tsuyoku yasashiku natta
もう一度思い出そう
再次想起
mouichido omoidaso u
当たり前の様にいつもあると
彷彿時時刻刻存在的理所當然
atarimae no you ni itsumo aru to
思っているものは決して
是因為 我所想起的
omotte iru mono ha kesshite
在って当然なんかじゃないんだって
絕對已經不再當然
atte touzen nanka ja nai n datte
君がそれを教えてくれたんだ
那就是你告訴我的
kimi ga sore o oshie te kure ta n da
奇蹟を起こすんだ
奇蹟會發生的
kiseki o okosu n da
|