1.死の灰
死之灰
作詞:hyde
作曲:tetsu
Desperate あがいてみればいい
無数の異なる神より最後に選ばれし者
廃墟で王の座を狙っているのかい?
Destruct どれを信じる?
麻酔とお前があればいい
未来は誰の元にも平等に襲いかかるのさ例外なく
夢のように君を導く輝きが降り注げばいいけど…
死の灰か何か? 運命の時に救われるか賭けようぜ
最後に笑うのは誰か
行くあてもないなら尋ねようか
天国でも真赤な薔薇を持って
夢を見た所でどうせ枯れた地で繰り返してくだけさ
死の灰か何か? 君だけがうまく奇跡を手に入れて
死の灰か何か? 運命の時に救われるか賭けようぜ
最後に笑うのは誰か
最後に笑うのは誰か
作詞:Hyde
作曲:Tetsu
Desperate 試著掙脫就好了
最後讓無數互異之神選中的人
正在廢墟裡覬覦著王位嗎?
Destruct 要相信哪一個?
只要有麻醉與你就好了
未來將平等地襲擊而來無人能倖免
若指引你的光輝如夢般地降臨就好了...
是死之灰或何?來賭注在命運關頭時是否會獲救
最後狂笑的會是誰
若是沒有目標的話那就去探尋吧
就算在天國也要捧著鮮紅的薔薇
只能在夢境中 反正是片枯萎之地 不斷重複下去
是死之灰或何?唯獨你能巧妙地獲得奇蹟
是死之灰或何?來賭注在命運關頭時是否會獲救
最後狂笑的會是誰
最後狂笑的會是誰
2.It's the end
作詞:hyde
作曲:ken
さぁ そのトランクに大好きな物を
全部つめ込んだら
ここから降りてそのままあなた
どこかに消え失せて
I'll say good luck
転がる車輪に引かれた花束を乗せて
もう溜息しかあげられないよ
からっぽの言葉
意味を知らずに吐き出さないで
致死量を越えたみたい
I'll say good luck
南へと向けて遠くへ飛ばして
it's the end
焼き尽してくれ太陽いかれた炎で
冷たく冷めた引き金を弾いて さよなら
I'll say good luck
南へと向けて遠くへ飛ばして
it's the end
転がる車輪に引かれた花束を乗せて
作詞:Hyde
作曲:Ken
那麼 將最愛的東西
全部塞進行李箱裡
在這兒下車後你就會那樣地
在某處消失無蹤
I'll say good luck
載走被轉動車輪壓過的花束
我只能輕輕嘆息
請別將空虛的言語
毫不知其意地說出來
彷彿那已經超過了致命的界限
I'll say good lucK
朝向南方往遠處飛去
It's the end
太陽阿請你用瘋狂的火焰將我燒盡吧
冷冷地扣引冰冷的扳機 再見了
I'll say good lucK
朝向南方往遠處飛去
It's the end
載走被轉動車輪壓過的花束
3.HONEY
作詞:hyde
作曲:hyde
ずっと眺めていた
遠く幼い頃から
今も色褪せたその景色は
真白な壁に飾ってある
かわいた風をからませ
あなたを連れてくのさ
honey so sweet 限りない夢を
この両手につかんで
転がってゆく道で
少しイカレタだけさ
深い痛みはとれないけど
そんな哀しい目をしないで
かわいた風をからませ
あなたを連れてくのさ
honey so sweet 信じてほしい
この世界が嘘でも
I want to fly, waitin' for sunrise
いつでも いつでも
甘い 甘い 笑顔にとけていたい
運命が僕をつかんで
あたりはかすんでくけど
ふさがないで 聴こえるだろう
あの場所が呼んでる
かわいた風をからませ
あなたを連れてくのさ
honey so sweet 限りない夢を
この両手につかんで
I want to fly, waitin' for sunrise
I want to fly, waitin' for sunrise
作詞:Hyde
作曲:Hyde
自遙遠的孩提時代起
就一直凝視著
那片褪色的風景
如今依然掛在雪白的牆上
裹著乾澀的風
我將帶你前往
honey so sweet 請將那無盡的夢想
緊緊地抓在雙手中
只不過在顛簸的路途上
稍微瘋狂罷了
雖然難以平撫刻骨銘心的傷痛
你也毋需用如此哀傷的眼神看我
裏著乾澀的風
我將帶你遠去
honey so sweet 請你要相信
哪怕這世界只是一場謊言
I want to fly, waitin' for sunrise
無論何時 無論何時
只想溶化在你甜美的笑容裡
雖然命運它捉住我不放
讓四周逐漸變得一片滄茫
別摀起耳朵 就可聽到吧
那片土地正叮喚著
裏著乾澀的風
我將帶你遠去
honey so sweet 請將那無盡的夢想
緊緊地抓在雙手中
I want to fly, waitin' for sunrise
I want to fly, waitin' for sunrise
)HONEY
zutto nagameteita
tooku osanai koro kara
ima mo iroaseta sono keshiki wa
masshiro na kabe ni kazatte aru
kawaita kaze o karamase
anata o tsureteku nosa
honey so sweet kagirinai yume o
kono ryoote ni tsukande
korokatte yuku michi de
sukoshi IKARETA dakesa
fukai itami wa torenaikedo
sonna sabishii me o shinaide
kawaita kaze o karamase
anata o tsureteku nosa
honey so sweet shinjite hoshii
kono sekai ga uso demo
I want to fly, waiting for sunrise
itsudemo itsudemo
amai amai egao ni toketeitai
ummei ga boku o tsukande
atari wa kasundeku kedo
fusaganaide kikoeru daroo
ano basho ga yonderu
kawaita kaze o karamase
anata o tsureteku no sa
honey so sweet kagirinai yume o
kono ryoote ni tsukande
I want to fly, waiting for sunrise
I want to fly, waiting for sunrise
4.Sell my Soul
作詞:hyde
作曲:hyde
魂を欲しがる悪魔
望まれるがままに
それが天国の道を塞いでも
願いが叶うなら
大切な君をさらって
遠い街へ行こう
そして何処までも案内しようか
幼い頃のように
目覚めても目覚めても出口の見えない
冬眠を繰り返して
I always see you in my dream
迷宮でいつものように
透明な翼をはばたかせて
切ない瞳は君を探す
つかの間の夢に漂う
ためらわず窓を開いて
太陽を浴びよう
そんなくだらない日々に抱かれて
何もかも捨てよう
手を伸ばして手を伸ばして掴んだものは
綺麗な棘つきの花
I always see you in my dream
自由に縛られてる
透明な翼をはばたかせて
果てない世界で君と出会う
そう絵空事だと知っても
I always see you in my dream
迷宮でいつものように
透明な翼をはばたかせて
切ない瞳は君を探す
つかの間の夢に漂う
I always see you in my dream
僕は逆さに堕ちて
儚い眠りからさめても
あの日のように
君がそばにいてくれたら
作詞:Hyde
作曲:Hyde
渴求靈魂的惡魔啊
就如你所願
就算那將阻擋通往天國之路
只要願望能實現就好
奪走寶貴的你
朝向遙遠之路
然後無論至何處我都將指引你
一如孩提時代般
不斷重複做著
那甦醒過來也找不見出口的冬眠
I always see you in my dream
在迷宮中一如往常地
拍動透明的羽翼
悲傷的眼神找尋著你
漂浮在短暫的夢境中
毫不猶豫地打開窗戶
沐浴在太陽之中
被那樣無趣的日子包圍
拋棄所有的一切
伸出手來抓住的
竟是美麗而充滿荊棘的花朵
I always see you in my dream
被自由束縛
拍動透明的羽翼
在無邊無際的世界與你相遇
就算知道那是虛構的故事
I always see you in my dream
在迷宮中一如往常地
拍動透明的羽翼
悲傷的眼神找尋著你
漂浮在短暫的夢境中
I always see you in my dream
我失身墜落
就算從短暫的夢境覺醒過來
只要如同那天一般
有你在身邊就好了
5.snow drop
作詞:hyde
作曲:tetsu
透明な雫はあなた 可憐な水の音
きらめくように揺れる波紋は春の予感 目覚めの呪文
崩れ落ちてゆく積み上げた防壁の向こうでは
そっとあの日の僕が笑ってた
不思議だね錆びついて止まっていた時が
この世界にも朝を告げてくれるよ
―そう瞳閉ざしてないで よく見つめてみて
真冬に咲いた白いユキノハナに今なら気がつくはず―
ふりほどけなかった頭上の雲は裂けて
凍りつく大地にはひそやかに色づいた
鳥たちの羽ばたきが人々の歌声が
響き始めて胸を焦がすよ
そして永遠の空の下沈んでた風景に優しい笑みで
風に吹かれるあなたがいた
とぎれたレールを絵の具でつぎ足したら
鮮やかな明日が動き出した
運命は不思議だね錆びついて止まっていた時が
この世界にも朝を告げてくれるよ
歩き出す僕たちにあたたかな雪が降りそそいでいた
祝福されたように ララルララ ララルララ ララルララ
あなたはまるで白いベールを被ったようだね
snow drop
你是透明的水滴 水聲楚楚可憐
閃爍波動的漣漪是春天的預感 覺醒的咒文
在逐漸崩塌的推土牆後
昔日的我正展顏輕笑
多不可思議 生鏽靜止的時光
竟也會向這個世界宣告黎明的來到呢!
請不要閉上眼睛 要睜大眼睛瞧
如今你可以看見晚冬裡綻放的雪花吧!
頭上甩不掉的雪層如今裂了開來
偷偷為冰凍的大地著上了色彩
鳥兒們振翅的聲音 還有人們的歌聲
開始響起 教人心中難耐
然後 沉落在永恆的天空下的那片風景裡
有你在溫柔的迎風微笑
一旦用筆畫補上那中斷的鐵道
生動的明天便開始運轉
命運是如此不可思議 生鏽靜止的時光
竟也會向這個世界宣告黎明的來到
溫暖的雪飄在舉步出發的我們身上
猶如祝福一樣 lalalulala lalalulala lalalulala
而你就像是披著白色的面紗
Snow Drop
Toumei na shizuku wa anata Karen na mizu no ne
Kirameku you ni yureru hamon wa haru no yokan Mezame no jyumon
Kuzure ochite yuku tsumi ageta bouheki no mukou de wa
Sotto ano hi no boku ga waratteta
Fushigi da ne sabitsuite tomatteita toki ga
Kono sekai ni mo asa wo tsugete kureru yo
Sou hitomi tozashitenaide Yoku mitsumete mite
Mafuyu ni saita shiroi yuki ni hana ni ima nara ki ga tsuku hazu
Furihodoke nakatta zujyou no kumo wa sakete
Koori tsuku daichi ni wa hisoyaka ni irozuita
Toritachi no habataki ga hitobito no utagoe ga
Hibiki hajimete mune wo kogasu yo
Soshite eien no sora no shita shizundeta fuukei ni yasashii
emide
Kaze ni fukareru anata ga ita
Togireta re-ru wo e no gu de tsugi tashitara
Azayaka na ashita ga ugoki dashita
Unmei wa fushigi da ne sabitsuite tomatteita toki ga
Kono sekai ni mo asa wo tsugete kureru yo
Arukidasu bokutachi ni atatakana yuki ga furi sosoideita
Shukufuku sareta you ni Ra ra ru ra ra Ra ra ru ra ra Ra ra ru
ra ra
Anata wa maru de shiroi be-ru wo kabutta you da ne
6.花葬
作詞:hyde
作曲:ken
ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし
瞳あけたまま 腐食してゆく身体
あざやかに失われる この意識だけを残して
春を待てずに
愛しい貴方はただ そっと冷たくなって
腕の中で壊れながら ほら夢の淵で呼んでる
いつものように
くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞
たどりついた終わり 生まれ変わりの痛み
飲み込まれる土の中で 結ばれていった約束
死んだ世界
ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし
今宵はもう夢うつつ
やがて閉じた瞳
くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞
ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし
laruku 花葬
羅馬
Barabarani chirabaru hanabira
Shizuku ha kurenai
Kaketa tsukiyo maware
Towano koiwo utsushi
Hitomi aketamama
Fushoku *****eyuku karada
Azayakani ushinawareru
Kono kioku dakewo noko*****e
Haruwo matezuni
Itoshii anata ha tada
Sotto tsumetaku natte
Udeno nakade kowarenagara
Hora yumeno fuchide yonderu
Itsumono youni
Kuruizaita yoruni
Nemurenu tamashiino senritsu
Yamini ukabu hana ha
Semetemono hanamuke
Tadoritsuita owari
Umare kawarino itami
Nomikomareru tsuchino nakade
Musubareteitta yakusoku
Shinda sekai
Barabarani chirabaru hanabira
Shizuku ha kurenai
Kaketa tsukiyo maware
Towano koiwo utsushi
Koyoi ha mou Yume utsutsu
Yagate tojita hitomi
Kuruizaita yoruni
Nemurenu tamashiino senritsu
Yamini ukabu hana ha
Semetemono hanamuke
Barabarani chirabaru hanabira
Shizuku ha kurenai
Kaketa tsukiyo maware
Towano koiwo utsushi
gravity is on the increase
as a time goes by
my body returns to the earth
there is sky up in the air
my body is in your sky and
your life is in my cosmos
we never come close to each other
but here we exist as it is!
紛飛飄逸的花瓣滴落一片鮮紅
弦月啊照出永遠輪回不已的戀情
睜著眼睛 漸漸腐化的軀體
失去了活力 惟獨意識仍存
卻未待春天來臨
珍愛的你 靜靜地冷去
在我懷裡瓦解 於夢境的深淵吶喊
一如往常般
狂肆綻放的夜晚裡奏著不眠的旋律
浮載於黑暗中的花朵
充其量也是餞別
好不容易抵達的終點 重生的悲痛
在被吞噬的土壤裡
一直結下的約定
死沉的世界
紛飛飄逸的花瓣滴落一片鮮紅
弦月啊照出永遠輪回不已的戀情
今宵已是夢想現實不分
不久閉上的眼睛
狂肆綻放的夜晚裡奏著不眠的旋律
浮載於黑暗中的花朵
充其量也是餞別
紛飛飄逸的花瓣滴落一片鮮紅
弦月啊照出永遠輪回不已的戀情
gravity is on the increase as a time
goes by
my body retums to the earth
there is sky up in the air
my body is in your sky and your
life is in my cosmos
we never come close to each other
but here we exist as it is...
重力不斷增加
我的軀體交還地球
抬頭看見的是天空
我的軀體是你的天空
而你的生命就是我的宇宙
彼此互不相容
只不過 在那兒罷了
**********************************************************
Kasou 花葬
作詞:Hyde
作曲:Ken
ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
紛飛散逸的花瓣滴落一片鮮紅
欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし
弦月啊照出永遠輪迴不已的戀情
瞳あけたまま 腐食してゆく身体
睜著眼睛 漸漸腐化的軀體
鮮やかに失われる この意識だけを残して
失去了活力 惟獨意識仍存
春を待てずに
卻未待春天來臨
愛しい貴方はただ そっと冷たくなって
珍愛的你 靜靜地冷去
腕の中で斎sながら ホラ夢の淵で呼んでる
在我懷裡瓦解 於夢境的深淵吶喊
いつものように
一如往常般
くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律
狂肆綻放的夜晚裡奏著不眠的旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞
浮載於黑暗中的花朵充其量也是餞別
Gravity is on the increase as a time goes by my body returns to
the earth
There is sky up in the air my body is in your life is in my
cosmos
We never come close to each other but here we exit as it is……
たどりついた終わり 生まれ変わりの痛み
好不容易抵達的終點 重生的悲痛
飲み込まれる土の中で 結ばれていった約束
在被吞噬的土壤裡 一直結下的約定
死んだ世界
死沉的世界
ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
紛飛散逸的花瓣滴落一片鮮紅
欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし
弦月啊照出永遠輪迴不已的戀情
今宵はもう夢うつつ やがて閉じた瞳
今宵已是夢想現實不分 不久閉上的眼睛
くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律
狂肆綻放的夜晚裡奏著不眠的旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞
浮載於黑暗中的花朵充其量也是餞別
ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
紛飛散逸的花瓣滴落一片鮮紅
欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし
弦月啊照出永遠輪迴不已的戀情
7.浸食(Lose Control)
作詞:hyde
作曲:ken
I lose control
とぎれた心 そっと風にさらわれて僕は天を仰ぐ
I lose control
ふさがれてゆく あなたさえ気付かずに壊してしまいそう
Good‐morning Mr.Fear
覚醒されたのは失くしてた傷跡
この身体が奪われてく
焼き尽くす太陽 影を黒く染める
もう止まらない離さないで
I lose control
春めく季節に まだ幼い瞳は終幕を恐れた
I lose control
ひらひら浮かぶ 蝶々は捕まえられ貼りつけられてたね
Good‐morning Mr.Fear
覚醒されたのは失くしてた傷跡
抑えられないこの腕さえ
焼き尽くす太陽 影を黒く染める
そう気付けば 笑っていた
I died then my instinct was born
I died then my instinct was born
I died then my instinct was born
I died then my instinct was born
instinct was born
浸食~lose control~
I lose control
中斷的心靈 悄悄地被風帶走 我仰望天空
I lose control
就要被封閉的你 也毫無察覺地快要崩潰
Good-morning Mr. Fear
覺醒過來的是一直消逝的傷痕
這去身軀就要被奪走
燃燒殆盡的太陽 染成一片漆黑的影子
已經無法停止請別離開
I lose control
春日氣息的季節裡 尚年幼的眼神恐懼最後一幕
I lose control
輕飄飄地飛著的群蝶遭捕裝飾在牆上
Good-morning Mr. Fear
覺醒過來的是一直消逝的傷痕
就連這雙手 也無能抑制
燃燒殆盡的太陽 染成一片漆黑的影子
察覺之後獨自笑著
I died then my instinct was born
I died then my instinct was born
I died then my instinct was born
my instinct was born
浸食lose control
I lose control
togireta kokoro sotto kaze ni sarawarete boku wa ten wo aogu
I lose control
fusagareteyuku anata sae kizukazu ni kowashiteshimaisou
Good-morning Mr. Fear
kakusei sareta no wa nakushiteta kizuato
kono karada ga ubawareteku
yakitsukusu taiyou kage wo kuroku someru
mou tomaranai hanasanai de
I lose control
haru meku toki ni mada osanai hitomi wa shuumaku wo osoreta
I lose control
hirahira ukabu chouchou wa tsukamaerare haritsukerareteta ne
Good-morning Mr. Fear
kakusei sareta no wa nakushiteta kizuato
osaerarenai kono ude sae
yakitsukusu taiyou kage wo kuroku someru
sou kizukeba waratteita
I died then my instinct was born
8.いばらの涙
作詞:hyde
作曲:hyde
望み亡くしたような湿った空へと
胸の奥に秘めた誓いを浮かべた
かわす言葉は皆異邦の人のようで
重く時を刻む城壁はそびえる
おぉ信じる魂を永遠へ導いて
天が舞い降りて悪戯に楽しむのか?
全てが平伏すまで
荊にまみれたこの血が枯れ果てても
貴方への心を抱いて
雨が降り続いて欲望を癒せたなら
幻想に埋もれていた愛も目覚めよう
おぉ捧ぐ祈りをも奪う支配者よ
天が舞い降りて悪戯に楽しむのか?
全てが平伏すまで
荊にまみれたこの血が枯れ果てても
貴方への心を抱いて
声を張り上げて縛られた炎の中
殺せない そのゆがんだ愛
燃えゆく身体は灰になって奪われても
汚れてなかったなら
その時は貴方が連れて行って
そしてそっと抱いて
荊棘之淚
作詞:Hyde
作曲:Hyde
往彷彿失去希望的潮濕天空
讓內心深處的秘密誓言浮現
交談的話語全都像是異鄉人一般
重重地刻實時光的城堡如此高聳不已
哦 將深信的靈魂指引至永遠
難道是天神降臨下來沈醉在惡作劇之中?
直到全部臣服為止
就算沾滿莉棘上的這灘血乾涸
也要懷著對你的思忘心情
大雨不斷 若慾望治癒了
被幻想埋沒的愛也應覺醒吧
阿支配者!你連奉獻的祈禱也要奪走嗎
難道是天神降臨下來沈醉在惡作劇之中?
直到全部臣服為止
就算沾滿莉棘上的這灘血乾涸
也要懷著對你的思念心情
在束縛不已的火焰中大聲呼喊
無法消滅那份扭曲的愛
就算身軀燃燒成為灰燼而被奪去
要是沒被玷污的話
到時請你帶走
然後靜靜地抱著
9.the silver shining
作詞:hyde
作曲:ken
in the moon want to sleep want to sleep
with the silence you heal me again
through the long and trying day you save me
in the moon I'm just veiled in the silver shining
朝の輝きは汚れさえ映す
there is nothing I want I stay with you
and lose all stand still
in the sun want to sleep want to sleep
with the sunrise you wake me again
and make a fuss without notice you confuse me
in the sun I just beg longest sleepless night
夜は街中の安らぎを灯す
there is nothing I want I stay with you
and lose all go and sail the sea I've never gone in the sun
切ない日々に心は泣いた
ちぎれた恋は彷徨うばかり
there is nothing I want I stay with you
and lose all stand still
close to the moon
lose all we will go
please stay with me
and lose all go and sail the sea I've never gone in the sun
作詞:Hyde
作曲:Ken
in the moon want to sleep want to sleep
with the silence you heal me again
through the long and trying day you save me
in the moon
I'm just veiled in the silver shining
早晨的光輝映出污衊
there is nothing I want I stay with you
and lose all stand still
in the sun want to sleep want to sleep
with the sunrise you wake me again
and make a fuss without notice you confuse me
in the sun I just beg longest sleepless night
夜色照亮街上的安詳
there is nothing I want I stay with you
and lose all go and sail the sea
I've never gone in the sun
悲傷的目子裡心在哭泣
驟然斷裂的戀情無限徬徨
there is nothing I want I stay with you
and lose all stand still
close to the moon
lose all we will go
please stay with me
and lose all go and sail the sea
I've never gone in the sun
10.L'heure時間
作詞:yukihiro
作曲:yukihiro
Qu'est-ce que tu as
pris au petit dejeuner ce matin.
Je n'aieu rien mange.
Tu n'as pas faim?
Si, J'ai faim.
Quoiet de neuf ces derniers temps.
Rien de special.
Vraiment rien d'interessant?
Non, pas vraiment.
On n'arien prevu aujourd'hui.
Ben, non!
Rien a faire
Eh oui
Bon ben alors
Qu'est ce qu'on fait?
On va au lit?
作詞:Yukihiro
作曲:Yukihiro
Qu'est-ce que tu as pris au petit dejeuner ce matin.
今天早餐你吃了什麼?
Je n'aieu rien mange.
我什麼也沒吃.
Tu n'as pas faim.
你不餓嗎?
Si,j'ai faim.
不,我很餓啊.
Quoiet de neuf ces derniers temps.
最近有什麼新消息嗎?
Rien de special.
沒有什麼特別的事.
Vraiment rien d'interssant?
真的沒有有趣的事嗎?
Non, pas vraiment.
不,不是真的.
On n'a rien prevu aujourd'hui.
今天沒有什麼預定的計畫.
Ben, non!
很好,不是嗎!
Rien a faire En oui Bon ben alors
是啊,無事可做,所以(接下句)
Qu'est ce qu'on fait?
我們要做什麼呢?
On Va au lit?
我們上床吧?
L'heure
Qe'est-ce que tu as
pris au petit dejeuner ce matin.
Je n'aieu rien mange.
Tu n'as pas faim?
Si, J'ai falm.
Quoite de neuf ces derniers temps.
Rien de special.
Vraiment rein d'interessant?
Non, pas vraiment.
On n' a rein prevu aujourd'hui.
Ben. non!
Rein a faire
Eh oui
Bon ben alors
Qu'est ce qu 'on fait?
On va au lit?
11.trick
作詞:Yukihyro
作曲:Yukihyro
no sympathy boys test you
no sympathy boys trick you
no sympathy boys watch you
no sympathy boys wake up
you only stand motionless
you are making a breaking smile
you try to stay in your shell, but
you know, it's meaningless
test yourself you will know you will know
you are incapacity
without hesitation, boys test you
without hesitation, boys trick you
without hesitation, boys watch you
without hesitation, boys wake up
boys, boys test you
boys, boys trick you
boys, boys watch you
boys, boys wake up
|